?

Log in

No account? Create an account

Федеральная Служба Опасности


Entries by category: животные

Анализ феномена "превед"
manandmoon
malaya_zemlya

В последние дни в русскоязычном интернете бушует эпидемия употребления словечка "превед". Таким шутливым выражением пользователи сети ситуацию, когда хуяк, идет медведь по лесу, а там на поляне мужик бабу раком ебет, медведь им и говорит "превед!" Происхождением оно обязано картине Bear Surprise, автором которой является выдающийся американский актер, музыкант и художник Джон Лури, а автором перевода на русский язык - пользователь сайта dirty.ru по имени Lobzz. Подробный происхождения выражения содержится в статье Германа Лукомникова.

Мы решили провести статистический анализ распространения выражения по компьютерной сети. Для этого нами были использованы данные о количестве найденных ссылок, выдаваемые поисковыми системами "Google BlogSearch , Altavista и Yandex

Для статистической обработки собранных данных был использован пакет Mathematica. Нами было обнаружено следующее: Выражение превед использовалось в русскоязычном секторе Интернета и раньше, так за 2005 год, оно было употреблено около всего около 150 раз в блогах (0.4 раза в день) и около 2.5 тыс. раз в сети в целом (6.9 раз в день). Разумеется, слово тогда еще не отсылало к ситуации с медведем, а являлось просто намеренной или ненамеренной опечаткой. Особняком стоит король Превед, персонаж рассказа, присланного на конкурс сайта prikl.ru Read more...Collapse )
Рис. 1 Рост популярности "превед" в блогах
 

 

Был выполнен статистический анализ данных, в ходе которого была подтверждена гипотеза Г. Лукомникова об экспоненциальном росте популярности слова "превед". Детальные подсчеты показывают, что в настоящее время число употреблений "превед" растет в среднем со скоростью 17% в день. Это позволяет с уверенностью говорить, о взрывообразном характере явления.


Read more...Collapse )

Экстраполируя тенденцию в будущее, мы можем сказать, что если эпидемия все же не угаснет, то уже к середине апреля слово "превед" превысит по популярности слово "хуй", а к началу июля оно будет встречаться на каждой странице сети Интернет.

Афтары есследаванея вэражаюд свой превед фсем камментатарам за дапалненея и ценнаю критеку.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

(1) Г. Лукомников - превед - Живой Журнал, 12 фев. 2006

(2) И. Белкин, А. Амзин - Полный превед - Lenta.ru, 28 февраля 2006

(3) Л. Жан - Эффект «превед» - Журнал Я, 27 марта 2006

(4) Неологизм «превед» с успехом заменяет слово «х#й» - Полит.ру, 20 марта 2006


(no subject)
manandmoon
malaya_zemlya
Уважаемый avva постнул занимательную ссылку на альтернативные переводы знаменитой басни про Ворону и Лисицу, принадлежащие Тредиаковскому и Сумарокову. Крыловский вариант победил неспроста, однако.

Как бы то ни было, не могу не постнуть современный фольклорный вариант, слышанный мной еще в школе.

Дальше сплошной матCollapse )